BLOGas.lt
Sukurk savo BLOGą Kitas atsitiktinis BLOGas

 
pribuvejos
 

Bene pirmoji tiek visur išliaupsinta (be anei vienos kritikos) knyga, kurią drąsiai galiu pavadinti - total pigus šlamštas. Pasaka suaugusiems, baigusiems tris klases. Bet tokio primityvumo, kad nepaliauju stebėtis leidėjų reklaminiu šūkiu “užklijuotu” pačioje matomiausioje vietoje “Viena iš perkamiausių knygų Europoje”, nes matyt tik tai išgelbėjo jos pirkimo nuotaikas ir populiarumą Lietuvoje. O kur dar knygos tęsiniai…

Kodėl? Stebina be galo skurdus autorės žodynas. Iš serijos “du žodžiai ir daina”. Trumpi sakiniai, primityvūs ir banalūs dialogai, banali rutuliojama “serialinė” istorija, kur kažkas prigliaudyta išgraibant iš istorijos faktų, paspalvinta autorės fantazijomis, paklijuota, pakarpyta, sukurpta ir pateikta. Nei vieno normalaus ir aiškaus knygos veikėjo paveikslo. Ar įsivaizduojate tokį nonsensą? Skaitai ir bandai “primesti”, kas čia tokie ir “apie ką mes čia”. Vienas kitas veikėjo bruožas “atsitiktinai” ar pagal knygos siužetą savaime išsirutulioja, bet daugiau kaip ir nieko. :)) Tie mėginimai šiek tiek charakterizuoti negelbsti situacijos iš esmės. Reziumuojant - viena prasčiausių knygų, ką esu skaičiusi per pastaruosius bene 5 metus. “Vaflis”. Nors kitur to nelabai kas mini. Jus abstulbins ir sužavės tiek aikčiojančių ir fanfaras leidžiančių knygos gerbėjų nuomonių. Štai, yra ir kitokia, visa laimė :))) Pati knygos idėja ir tema išties nebloga, tačiau ši medžiaga būtų visai kitokio lygio, jei ja pasinaudotų profesionalas, puikiai valdantis plunksną ir turintis ne tik spalvingą žodyną, bet ir jaučiantis kontaktą su būsimu skaitytoju. Man nepatiko. O linksmiausia dalis ta, kad dar turiu šios knygos tęsinį :D Va. :D O dar linksmesnė - autorė jau iškepė ar baiginėja kepti penktąją knygą iš tos pačios serijos, tik dabar sužinojau. Tiesiog klasiškas serialas - pasakų rinkinys suaugusiems, pasiilgusiems meilės, saulės ir atsargių bučinukų :)) Svabiausia, kad leidėjai nebadautų. Tą užtikrins va tokių knygų gerbėjai.
Apie knygą leidėjai: “1167 m. Vokietijos imperija, valdoma imperatoriaus Barbarosos. Lordo Volfharto sūnus gimsta negyvas. Viduramžiais tai reiškia viena - pribuvėja ragana. Valdovas įsako jaunutei Martai nukapoti rankas ir kojas. Laimė, ji spėja laiku pabėgti ir prisidėti prie naujakurių traukiančių į neapgyvendintus kraštus rytuose, kad pradėtų naują, laisvą gyvenimą. Jiems vadovauja kilmingas riteris Kristianas, kuris tuoj pat susižavi Marta. Bet jos grožis ir ypatingi gebėjimai atkreipia ir Randolfo, pikčiausio Kristiano priešo, dėmesį. Netrukus sumanioji Marta įgyja ne tik užtarėjų, bet ir priešų. 
Kad išgelbėtų savo mylimąjį ir išsigelbėtų pati, jai dar ne kartą teks rizikuoti gyvybe…”

Patiko (52)

Rodyk draugams



Komentarai (7) apie "Sabine Ebert ‘Pribuvėjos paslaptis’"

  1.   Rita rašė:

    Nu jau-o pats tamsta,ta vadinama slamsta skaitei?
    Tiek istoriniu ziniu sudeti,tai reikejo ne vien namie sedeti rasytojai. Be to ne kiekvienas istorinius fragmentus sugeba pateikti idomiai,patraukliai placiajai visuomenes daliai. Tikrai nera daug knygu is kuriu galima taip artimai susipazinti su istorija.O fantazija yra fantazija-rasytoja pazymi paskutiniuose puslapiuose kas isgalvota-galima atsirinkti.Prie meiles romanu jos knygu nepriskirciau.Matyt,kad neskaitete romano.Cia tikrai ne meiles romanas ir tikrai ne pigus slamstas kaip tamsta kritikas pavadino.Nebent esate Hugo didelis gerbejas-tada galbut ir ne jusu stilius.Nes megstate pompastiskus vieno daikto aprasymus,bet del to nereiktu smerkti autores,kuri tikrai daug padirbejo prie jo,daug pateike svarbiu faktu apie senesnius laikus,o ne vien rase is lempos, po fantastinio sapno, ir lyginti su meiles romanais,ant kuriu,tu tikruju pigiu,tai taip ir parasyta-meiles romanas.

  2.   I rašė:

    Šiaip jei jau taip nepatinka romanai, tai reikėjo net nepradėt skaityti, nes pačiam knygos aprašyme jau matosi apie ką bus. Ir aš esu iš tų, kurie liaupsino tą knygą, nes man labai patiko. Išlaikyta intriga visose keturiose knygose, aiškūs ir įdomūs charakteriai. Pats romanas nėra vien meilės romanas, labai įdomu pasinerti į 12 a. realijas. Kiekvienam savo. Bet vienas skaitomiausių šis romanas ne šiaip sau. Tokia mano nuomonė.

  3.   adelija rašė:

    man labai patiko,pritariu paskutiniam komentatoriui…jei si knyga toks niekalas,be jokios vertes,kam reikejo ja versti i lietuviu kalba.grynas nusisnekejimas,ar neturejimas ka pasakyti …

  4.   Kaunas rašė:

    As esu macius fylma ,kuris vadinasi Martos paslaptis ,fylmas labai labai patiko ,yra 2 dalys,o db.noreciau paskaityti visas sio fylmo 4 dalis knygas,manau turetu buti taip pat idomu skaityti ,kiekvienam zmogui negali patikti ta pati knyga.

  5.   Adelija rašė:

    5tos knygos laukiu. :)
    [WORDPRESS HASHCASH] The poster sent us ‘0 which is not a hashcash value.

  6.   Adelija rašė:

    5-’tis knygos dalies laukiu nesulaukiu. :)
    [WORDPRESS HASHCASH] The poster sent us ‘0 which is not a hashcash value.

  7.   Roberta rašė:

    Dėl “skurdžios kalbos” reikėtų kaltinti vertėjus, o ne autorę. Nebent, žinoma, vokišką versiją skaitei. Užsienio kalbas verta mokytis vien dėl to, jog galėtum skaityti originalus, kadangi vertimai niekada neperteiks tikrojo knygos, jos kalbos ir bendro turinio grožio.

    Dėl kitų komentarų - nemanau, jog kitiems žmonėms vertėtų priekaištauti. Visi turi savo nuomonę, nesvarbu, kokia ji bebūtų.

    On a side note, norėčiau, jog knygas išverstų į anglų kalbą, nusipirkčiau. Gyvenu Anglijoje ir tikrai nenoriu siųstis lietuviškų versijų, ypatingai elektroninių.

    [WORDPRESS HASHCASH] The poster sent us ‘0 which is not a hashcash value.

Rašyk komentarą